top of page

Ravinder Singh: Your Dreams Are Mine Now (2014)

O jméno Ravinder Singh jste na mém blogu už párkrát zavadili. A neopakuje se zde ani tak pro kvalitu autorových knih, jako spíš sílu jeho osobnosti (a marketingu). Nechci teď ani v nejmenším naznačit, že Ravinder neumí psát, jen mám poslední dobou pocit, že hezká tvář v kombinaci se solidní masáží zejména přes sociální sítě se na prodejích knih v Indii celkem slušně odráží. Ravinderovi nelze uniknout, své fanoušky si na sociálních sítích hezky hýčká a podobně jako u Chetana Bhagata se o připravované knize dozvídáte dlouho dopředu a i dlouho poté. Ravinder je navíc velmi plodný autor, takže sláva poslední knihy ještě ani neodvane a už je tu další. A jelikož Singh v těchto dnech vydává svou pátou knihu, rozhodla jsem se dohnat něco z těch minulých a po autorově prvotině jsem zvolila jeho (před)poslední počin.


V jednom z videí, kde se chlubím knižními přírůstky, jsem avizovala, že si přečtu Singhovu knihu Your Dreams Are Mine Now (Tvé sny teď i mými jsou, 2014, Penguin Metro Reads), abych zvěděla, kam se autor posunul. Singhova prvotina měla určité mouchy, a tak by se dalo očekávat, že o tři knihy později už to bude vychytanější. Jenomže ačkoliv se Singh v lecčems polepšil, zejména po formální stránce, tentokrát to úplně nevyšlo po té obsahové.

Kniha začíná obrazem, ke kterému se autor vrací zase až na posledních stránkách knihy. To mezitím je jakési ohlédnutí za událostmi, jež se staly. Protože sleduji nejen literaturu, ale život v Indii vůbec, došlo mi prakticky ihned, co bude jádrem příběhu. Nerada bych se postarala o nějaký spoiler, a tak jen přiznám, že jsem skoro měla chuť hned knížku odložit. Nicméně neučila jsem tak, ale bez ohledu na zpracované téma jsem možná měla.

Knížka se už na obálce tváří jako nevinná love story, vůči kterým osobně nic nemám. Je to oddychový žánr a pokud je dobře zvládnutý, tak proč ne. Ravinder Singh to s romantikou umí a ne nadarmo se mu přezdívá "king of romance". Umí krásně a sugestivně líčit pocity zamilovaných, jejich skryté touhy a nevyřčená přání, umí zachytit jiskru, když přeskočí... V příběhu knihy se setkáváme s novopečenou vysokoškolačkou Rupali a o pár let starším Arjunem. Celý děj se pak odehrává na Dillíské univerzitě a v jejím bezprostředním okolí. Po několika rozporuplných setkáních se Rupali s Arjunem sblíží a je z toho láska až za hrob. To je ovšem jen jedna linka příběhu - ta zdařilejší.

Druhá linka je víceméně politická a Singh se do ní snažil vecpat co se dalo, od korupce až po rasovou diskriminaci. Všechno se odvíjí od zkaženosti jistého profesora, kterážto epizoda do příběhu ještě celkem pasuje. Zbytek je však spíše rušivý. Singh jako by se nechtěl smířit s nálepkou pouhého romantika a zároveň se jí nechtěl ani vzdát. Lásku a politiku do sebe smíchal tak nešťastně, že čtenář nestíhá a popravdě ani nechce přepínat.

Závěrečné vyvrcholení příběhu, respektive Rupalina osudu, se pak také zjeví jakoby zčistajasna. Výsledkem je nesourodý slepenec žánrů a emocí, který se těžko čte i vstřebává. A přestože měl autor dobré úmysly a zjevně chtěl vynést na světlo nejeden nešvar indické společnosti, podobně jako u Bhagatovy knihy Half-Girlfriend se mu to po stránce umělecké vymstilo.

Vedle zdařilých romantických scén si však Singh zaslouží ještě jednu pochvalu, a to za překlady indicky psaných pasáží. Pro čtenáře "zvenčí" je takový vstřícný krok nedocenitelný.






bottom of page